欢迎访问 烟台大学外国语学院网站!

通知公告

烟台大学外国语学院硕士学位论文答辩公告

作者:陈帅 时间:2025-05-22 点击数:

第一组

学科(专业)名称:英语语言文学、翻译学

答辩人

论文题目

导师姓名

车晓凡

穿越伦理的迷宫——《地下铁道》中科拉的伦理选择和身份建构

姜莉

何燕飞

《树民》中印第安人的文化身份建构研究

张明娟

贾如冰

弗洛姆异化理论视角下《孩子的愤怒》中布莱德的困境与探索

赵同生

杨梦园

孤独的英雄—《斯通纳》中斯通纳人物形象的精神生态式研究

姜莉

卢夕花

晚清小说中的译者形象研究

李中强

答辩委员会

主席:李常磊       (济南大学)

委员:王菊丽       (鲁东大学)      

           副教授 (山东工商学院)

           副教授 (烟台大学)

     张明娟    副教授 (烟台大学)

     赵同生    副教授 (烟台大学)

答辩秘书:杜坤

答辩地点:外国语学院 218)

答辩时间:2025年5月25日上午9:00

第二组

学科(专业)名称:外国语言学及应用语言学、翻译学

答辩人

论文题目

导师姓名

张永欣

中国学生译员致使事件加工中的把字句框架效应认知研究

于翠红

 

不礼貌理论视角下公共场合冲突话语的语用研究

龚卫东

朱文博

批评隐喻分析视角下中美人工智能新闻报道的概念隐喻对比研究

龚卫东

朱峻瑶

中国学生译员汉英视译中的“连”字句框式效应眼动研究

于翠红

冯康

基于语料库的《论语》译本语域变异多维分析

李中强

答辩委员会

主席:陈士法     (中国海洋大学)

委员:李庆学     (山东科技大学)

龚卫东     (烟台大学)

于翠红     (烟台大学)

杨林伟     (烟台大学)

    副教授 (济南大学)

答辩秘书:胡珍铭

答辩地点:外国语学院 217)

答辩时间:2025年5月25日上午9:00

 

第三组

学科(专业)名称:英语笔译

答辩人

论文题目

导师姓名

白知元

《我变美的那个夏天》(节选)翻译实践报告

张明娟

邢司闻

《卫生系统绩效评价:政策分析框架》(节选) 翻译实践报告

张明娟

 

《看见新世界:亨利·戴维·梭罗和十九世纪自然科学》(节选)英汉翻译实践报告

张明娟

刘世杰

《烟台建筑文化》(节选)翻译实践报告

赵同生

朱维东

《烟台婚姻文化》(节选)英译实践报告

赵同生

石昕雨

《烟台美食文化》(节选)翻译实践报告

赵同生

冯苗苗

传记文本《胡安·米罗》翻译实践报告

于翠红

吴孟韩

《工业设计 A-Z》(节选)英汉实践报告

于翠红

高子桐

《哥白尼》翻译实践报告

于翠红

 

答辩委员会

主席:赵忠会   高级翻译(中冶东方翻译中心主任)

委员:陈       (山东中医药大学)

李中强   副教授 (烟台大学)

李晓晖   副教授 (烟台大学)

     陈志新   副教授 (烟台大学)

答辩秘书:贾玉嘉

答辩地点:外国语学院 216)

答辩时间:2025年5月25日上午9:00

第四组

学科(专业)名称:英语笔译

答辩人

论文题目

导师姓名

 

《中国美食地理》(节选)翻译实践报告

龚卫东

郝舒漫

《奥弗特韦夫人的回忆》(节选)翻译实践报告

龚卫东

朱晓亚

《战略思维六法:组织未来之路》(节选)英汉翻译实践报告

龚卫东

孙逸煊

《山东运河区域非物质文化遗产调查与研究》(节选)汉英翻译实践报告

李中强

王泽君

基于CEA框架的《夏娃:女性身体如何推动两亿年的人类进化》(节选)英汉翻译实践报告

李中强

孟亚楠

《为什么教授哲学》(节选)英汉翻译实践报告

李中强

张婷婷

《人工智能与人类文明进化》(节选)英汉翻译实践报告

李中强

付佳丽

《记忆教学法》英汉翻译实践报告

李晓晖

 

《动机教学法》英汉翻译实践报告

李晓晖

郭瑜瑶

《走进荒野:冒险改变生活》(节选)英汉翻译实践报告

李晓晖

 

答辩委员会

主席:李庆学     (山东科技大学)

委员:于翠红     (烟台大学)

     赵同生  副教授 (烟台大学)

     张明娟  副教授 (烟台大学)

     陈志新  副教授 (烟台大学)

答辩秘书:贾玉嘉

答辩地点:外国语学院 216)

答辩时间:2025年5月25日下午13:30

 

第五组

学科(专业)名称:日语笔译

答辩人

论文题目

导师姓名

蔡蒙丹

《三菱重工集团年报》(节选)日汉翻译实践报告

于传锋

陈秋悦

《海底世界大危机》《机器人公园奇遇记》 日汉翻译实践报告

于传锋

陈雨姗

《超越极限的钢琴演奏技巧》(节选)日汉翻译实践报告

李素杰

戴业苓

《从吉他来看近代日本的西方音乐接受史》(节选)日汉翻译实践报告

李素杰

孙宇扬

《传媒用语基本事典》(节选)日汉翻译实践报告

于传锋

岳齐丹

《轻松掌握和声法》(节选)日汉翻译实践报告

李素杰

赵书瑜

《从数字和科学的角度解读音乐》(节选)日汉翻译实践报告

李素杰

 

《零基础学习劳动法》(节选)日汉翻译实践报告

于传锋

 

答辩委员会

主席:宋晓凯     (曲阜师范大学)

委员:李素杰   副教授 (烟台大学)

楚永娟   副教授 (烟台大学)

于传锋   副教授 (烟台大学)

    副教授 (烟台大学)

    副教授 (烟台大学)

答辩秘书:杨明

答辩地点:外国语学院 219)

答辩时间:2025年5月22日下午12:30

第六组

学科(专业)名称:亚非语言文学、朝鲜语笔译

答辩人

论文题目

导师姓名

刘亚琳

淄博方言与韩国语音韵体系对比研究

 

 

儒家伦理视域下的韩国救赎主题电影研究 ——以《白小姐》、《7号房的礼物》、《无声》、《我死之日》为例

裴书峰

车莹莹

功能对等理论指导下的《韩国人心中的集体主义》韩汉翻译实践报告

裴书峰

范昭君

功能对等理论指导下的《三星可持续发展报告》韩汉翻译实践报告

裴书峰

 

翻译目的论指导下《面向外国人的韩国史》(节选)韩中翻译实践报告

 

解泓英

电影《七月与安生》韩译中的创造性叛逆 ——以《再见,我的灵魂伴侣》为例

 

路甜甜

目的论指导下的《2022 年文化多样性政策年度报告书》(节选)韩汉翻译实践报告

 

施嘉琪

多模态翻译视角下《论语》的漫画翻译研究 -以《梼杌漫画论语》为中心

 

张家民

《红高粱家族》韩译本研究——以沈惠英译本为中心

 

郑倩玟

《韩国弱势群体福利体系革新对策研究》(节选)韩汉翻译实践报告

 

答辩委员会

主席:池水涌    特聘教授 (山东大学)

委员:裴书峰    副教授 (烟台大学)

李英子    副教授 (烟台大学)

     副教授 (烟台大学)

     副教授 (烟台大学)

     副教授 (烟台大学)

答辩秘书:汤振

答辩地点:外国语学院 219)

答辩时间:2025年5月25日上午9:00

 

 

 

外国语学院

2025年 5 22日

 
烟台大学外国语学院 版权所有
 
wybgs@ytu.edu.cn Copyright © 2002-2014  鲁ICP备05002387号-3